[第1章第一卷
第37节第三十七章 触礁
卡拉在德语中是男人或男子汉意思。
在戴维喊出卡拉后,戴维感到套他脖子上的绳索随即放松了,他轻轻地呼出一口气。
卡拉?你嚷嚷什么?男子汉?你觉得男人不应该这样去死吗?
不,我说的不是一个男人,是一个女人。
蹲在戴维脚前的人站起来,一把扯掉了戴维头上的布套。
你他妈到底是谁?
戴维基本可以肯定对方的身份了,他看着手上的手铐:先生们,难道不应该先把这个弄掉吗?
你到底是谁?捕获戴维的人还是不太放心,在酒店的打斗和刚才的智斗也让他们暗暗惊心,这不是一个好对付的家伙。
我叫戴维,服务于美国战略服务局。玛格丽特最后告诉了我她的这个名字――卡拉。里费尔将军当着我的面,命令她为我的行动联络官。
听到戴维这样说,在戴维身后的那个人转到前面,准备找开戴维手上的手铐。
等等。
刚才蹲在戴维面前的人制止了他。你刚才差点就去见了上帝,你见上帝,你第一句话会说什么?
是神父要我来的。我本来不想这样。
你刚才为什么不说?
卡拉告诉我,那个被捕的特工也知道这句暗话。因为你们一直没有和总部取得联系。无法传达新的联络暗语。
听了戴维的话,那两个人互相看了一眼。
那么新的联络暗语是什么?
这有用吗?戴维想摊开双手,发现手铐还没打开,天堂已经没有我的位置了。戴维说的这句话,就是新暗语,这句暗语的下一句是:那你还是回去吧。那两个人看了看戴维,他们似乎确实不知道这是新的联络暗语。因此,没有回应。但是,他们其中的一个人点了点头,命令另一个人为戴维打开手铐。
刚才在戴维脖子上套绳子的男人一边帮戴维打开手上的手铐,一边嘟囔着对命令他的人说:真不应该问他是谁。现在我们遇到麻烦了,不是吗?
戴维笑了,你是希尔曼?是的,你说得对,你们不能把一个盟友干掉。
我们可从来没打算过干掉一个美国人,我们一直当你是德国人。好啦,你既然是美国人戴维,那么我就应该是英国人爱兰?迪恩。我的军衔是上尉,效力于英**情六处。这些你应该都知道。
手铐解开来,戴维站起来活动着手腕:你把我的手都快要弄断了。你干嘛弄那么紧?戴维一边说,一边从希尔曼手中拿过那副手铐看了看,那是一副可松紧的手铐,做工非常精制,戴维不由得赞叹,该死的德国人,手铐都做得这么好。
他们的坦克飞机造得更好。一直没说话的那个人接上戴维的话。
潜艇也不错。干掉我们的不少大家伙。希尔曼说道,如果他们的u-3出来,那可是个大麻烦。
哦嗬,我想你们都错了。戴维从桌子上拿回他的公文包和手枪,德国造的最好的是这个。戴维说着,从枪套里拿出勃郎宁手枪,晃了晃。
是啊,它差点就是我的了。希尔曼笑嘻嘻地说:如果卡拉来得再晚一点点,我们弄断的就不是你的手了。
戴维一边点着点,表示认可希尔曼的话。一边把手伸给一直没说话的那个人:你好,柯尔。
柯尔握住了戴维的手:你好,戴维。
想一想,我会给你带来什么?
你已经给我们带来不少的麻烦,你的意思是,还有更大的麻烦。希尔曼插话,他似乎有点喜欢戴维了。
而柯尔只是笑笑,什么也没说,也没问。
卡拉要我告诉你,她上个月正好去看过你的夫人和艾丽丝?柯尔,她们都很好。不用说,艾丽丝?柯尔是柯尔的女儿。
卡拉确信,你真能找到我们?柯尔有点不敢相信。。
是的。卡拉还认为,如果我不能找到你,那将是你的遗憾。
我的遗憾?
是的,卡拉就是这样的说的。看着柯尔不以为然的表情,戴维从桌子上拿过他的东西,那些东西里面有一幅蜡笔画,海边上,一所歪歪斜斜的小房子,房顶上是太阳,小房子的前面开着两朵花,一个女人拉着一个小孩子走在海滩上。只是,那幅画少了一个角。这幅画柯尔和希尔曼当然看到过,只是他们以为这是戴维女儿画的,所以他带在身上。做特工的,身上不会带有任何带有自己和家人标记的纪念品,而习惯用一些其它的东西来代替。而这幅画,也令他们在准备动手时有过犹豫。
戴维自己衣袖里折叠处掏了半天,最后掏出一张小小的纸片。他把那张小小的纸片和那幅画拼接起来,现在,它成了完整的一幅画了。在戴维拼接上去的那个角上,写着的正是――艾丽丝?柯尔。
戴维说:看看吧,她是一个天才。
柯尔俯身一看,激动不已:我的上帝,她才五岁,你说的没错,她真是一个天才。柯尔说着,抱了抱戴维:戴维,谢谢。
还是谢谢卡拉吧。
希尔曼把柯尔挤到一边,不不不,她不仅是个天才,她还是个天使。我的上帝,如果我动作再快一点点,那将是你们两个人的遗憾。
三个人都笑了。
柯尔说:说吧,我想,你不是专门为了给我送我女儿的这幅画,才冒险来到科隆的吧。
戴维说:可我正是为此而来。
柯尔耸了耸肩,只当是句说笑。把话转到正题:我们看到你用d线发出的联络信号了。请原谅,我们没有采取行动。为你,也为我们。否则我们会被莫里茨一网打尽。
戴维说:我也没有寄希望于通过d线,与你们取得联络。
柯尔问道:你是怎么想到的,用这个方法。
戴维知道,柯尔的这句问话,实际是想最后确认戴维的身份。因此,戴维说道:
我从卡拉那里看到了一份绝密文件的原件,代号是本茨-3x。我相信除了卡拉和里费尔将军,别人是看不到的。
这才是最关键的部分,柯尔和希尔曼互相看了一眼,点点头。
戴维接着说,我知道德瑞克先生正是这种主新型潜艇的没计者,你们是通过德瑞克安夫人,利用了德瑞克去法国布雷斯特进行实战实验的头一天晚上,做了你所做的。只有这一个机会,只有你们——礁,能够做到。
希尔曼听到戴维这么说,接上了戴维的话,这我相信。没有人能干得比我们更好。要不,我们还呆在这里干什么。
至于这个, 戴维从希尔曼手里接过那幅画,除了你,没有人知道它有多么重要。
柯尔笑了。小心折起那张女儿的画作,装进上衣口袋,这才问道:这么说,你有很重要的使命?
是的,非常重要。要知道,找到你们可真是不容易。
可你还是找到了。你干得不错,戴维。
这时候,头顶上传来了嗒、嗒的声音。柯尔和希尔曼凝神静听,在嗒嗒声消失之后,柯尔对戴维说:
我们得换一个地方,这里并不安全。柯尔说。
说到安全,戴维突然想起一件事:那个女人,是你们的人吗?
(梨树文学http://www.lishu123.com)