:、、、、、、、
手如柔荑6,肤如凝脂7,
领如蝤蛴8,齿如瓠犀9。(
从零开始)
螓首蛾眉10,巧笑倩兮,美目盼兮。
硕人敖敖,说于农郊。
四牡有骄,朱幩镳镳,翟茀以朝。
大夫夙退,无使君劳。
河水洋洋,北流活活。
施罛濊濊,鳣鲔发发,葭菼揭揭。
庶姜孽孽,庶士有朅。
“注释”
1硕人:美人。颀(qi):修长。2褧(jiong):古代用麻类衣料做的罩衫。3齐侯:指齐庄公。4卫侯:卫庄公。5私:中国古时女子称其姐妹的丈夫。6柔荑:白茅柔嫩的芽。7凝脂:形容丰腴。8蝤蛴(qiu+qi):天牛的幼虫。喻妇女脖颈洁白丰美。9瓠(hu):瓠瓜。犀:锋利、坚固。10螓(qin):一种蝉。倩:美人含笑的样子。(
武道至尊)盼:眼珠转动。敖敖:修长高大的样子。幩(fén):缠在马口两旁的红绸布。镳:盛美的样子。翟:山鸡。茀(fu):车篷。罛(gu):大渔网。濊(huo):象声词,形容水的声音。鳣(zhān):指大的鲤鱼。鲔(i):鲟鱼和鱼的古称。发发:鱼尾击水的声音。葭(jiā):通“假”,有疏远之意。菼(tǎn):荻草。揭:修长的样子。孽孽:这里用为忧虑之意。朅(qiè):英武的样子。
“赏析”
这首《卫风·硕人》中所赞女子叫庄姜,虽然诗中并没有具体描写到庄姜的容貌身段,对她的描述宽泛笼统得犹如河面上氤氲升腾而起的雾气,在诗歌的一开始,这位女子便拥有如同女神一般完美修长的身躯,身着锦衣地嫁去了他乡。
美丽高贵的卫庄姜的出嫁是隆重的,她的马车停在城郊,她的马匹雄壮有力,不但如此,随行人员也是英武高大,所带的嫁妆同样华美奢侈,那稠密的芦苇挺拔而坚固,那奔腾的黄河水奔流不息。(
超级机器人分身)这样的美人,怎么能让她多等待,君主应当及早下朝,前来迎接。
“肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀。螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。”这种美有谁人能比得上,可以说庄姜确立了千百年来美女的标准。
“硕人其颀,衣锦褧衣。”“硕人”就是美人的意思。它的原意是高大俊美的人,由此可以想见几千年前的春秋时代,人们喜欢一种健康美,以高大丰满、皮肤白皙作为评析美人的标准。这种观念,千百年来一直被我们承认、追求,明末清初著名戏曲家李渔在《闲情偶寄·声容部》中就说:“妇人本质,惟白最难。多受精血而成胎者,其人生出必白……”“白”是中国一贯的审美观。
庄姜和齐国太子一母同胞,是邢侯的小姨妹,也是谭公的小姨子,身份尊贵。然而庄姜不但出身高贵,还有着惊人的才华,所以卫人才这样歌咏她:螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。(
龙组特工)
像诗中所写的美貌与才智兼备的庄姜,这样的女子在先秦时候是难得的,也是少数以诗歌留名的女子之一。《诗经》中的《燕燕》《柏舟》《日月》等篇,据说也都是庄姜所作。
卫风·氓(氓之蚩蚩,抱布贸丝)
氓之蚩蚩1,抱布贸丝。匪来贸丝2,来即我谋3。送子涉淇4,至于顿丘5。匪我愆期6,子无良媒。将子无怒7,秋以为期。
乘彼垝垣8,以望复关9。不见复关,泣涕涟涟10。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮!无食桑葚。于嗟女兮!无与士耽。士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。(
邪帝独爱:女人,你逃不掉了)夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
“注释”
1氓(méng):指农民。蚩蚩(chi):同“嗤嗤”,笑呵呵的样子。2匪:同“非”。3即:就,靠近。4子:你,古代对男子的美称。淇:淇水,卫国的河流,在今河南省北部。5顿丘:卫国的邑名,在今河南清丰。6愆(qiān)期:拖延日期。7将(qiāng):愿,请。8乘:登上。垝(gui)垣(yuán):坍塌的矮墙。9复关:诗中男子所居之地。10涟涟:眼泪不断的样子。载:又。尔:你。筮(shi):用蓍(shi)草占卦。体:卦象。咎(jiu)言:凶辞。贿:财物,指嫁妆。沃若:茂盛的样子,喻女子年轻美貌,像水浸过一般有光泽。(
超级兵王)鸠:斑鸠,一种鸟。无食桑葚:比喻女子不可为爱情所迷。耽:迷恋。说:同“脱”,摆脱。陨:落下。喻女子年老色衰。徂(cu):住。三岁:泛指多年。汤汤(shāng):水势浩大的样子。渐:浸湿。帷裳:车厢两旁的布幔。爽:过失。贰:偏差。罔(ng)极:多变,反复无常。极,准则。二三其德:三心二意,德行不专。靡:无,不。室劳:家务。夙(su)兴夜寐:起早睡晚。言:助词,无实义。既遂:言生活既已过得顺心。咥(xi):讥笑。躬自悼:独自伤心。隰:低湿地。泮:同“畔”,边。总角:古代男女未成年时头发的样式,这里指代童年。宴:欢乐。晏晏:欢愉的样子。旦旦:清楚明白。
“赏析”
《卫风·氓》以一个女子之口,率真地述说了其情变经历和深切体验,是一帧情爱画卷的鲜活写照,也为后人留下了当时风俗民情的宝贵资料。
先来品味诗中所述:
我和他从小在一起嬉戏玩耍,留下多少愉悦美好的回忆。后来,他们家搬到了很远的复关,我就再也没有见到过他。
一天,他突然拿着布到我们家来换蚕丝。看到他憨笑的样子,我知道他是以换丝为由头来见我的。果然,他说这么些年来他的记忆中一直抹不去我的身影,希望我能嫁给他。我家种桑养蚕,他家缫丝织布,都是勤劳人家,他从小忠厚善良,正是我的意中人啊。可是,女孩子的羞涩,让我不能直白地答应他。我说:“还早呢,过些时候再说吧。”
送他回家,一程又一程。见他闷闷不乐的样子,真让人心疼。我也顾不得矜持了,就告诉他:“不是我故意拖延时日,你要找个好的媒人来跟我家里说呀。”看到他还是为难,就干脆说:“看把你着急的!你容我做些婚嫁准备,到秋凉了来迎娶我吧。”
他这一来,唤起了我的情思。他走后,我没有一时不想念他。多少次,我登上高处眺望,期待他的到来,却总是一次次地失望,一次次地落泪。
有一天,他终于来了。我远远地跑过去接到他,说笑着一起回家。他又是龟板又是蓍草地占卦卜算,大吉大利,一切如愿。还等什么呢?我让他赶快驾车来带上我的嫁妆举办婚事。
婚后几年,我没有哪天不是早起晚睡,辛勤操劳家务,即使再苦也没有怨言。我不知道我有什么过错,但他待我远没有从前那么好了。未嫁时信誓旦旦说要爱我一辈子,嫁过来才几年就经常对我发脾气。原想和他白头到老啊,可这个样子白头到老又有什么意思呢?
这种处境,我跟谁说啊。娘家人不了解事情真相,也只是讥笑我。+静下心来想想,只能暗自神伤。
既然他违背誓言不念旧情,这样的婚姻就让它终结吧!
这首夹杂抒情的叙事诗,将一个情爱故事表现得真切自然。诗中女子情深意笃,爱得坦荡、爱得热烈。即便婚后之怨,也是用心专深的折射。真正一个善解人意、勤劳聪慧、果敢率真、通情明义的鲜明形象。在婚前,她怀着对氓炽热的深情,勇敢地冲破了礼法的束缚,毅然和氓成婚。按理说,婚后的生活应该是和睦美好的。但事与愿违,她却被氓当牛马般使用,甚至被打被弃。原因就是当时妇女在社会上和家庭中都没有地位,而只是丈夫的附庸。这种政治、经济的不平等决定了男女在婚姻关系上的不平等,使氓得以随心所欲地玩弄、虐待妇女而不受制裁,有抛弃妻子解除婚约的权利。“始乱终弃”四字,正可概括氓对女子的罪恶行为。因此她虽曾勇敢地冲破过封建的桎梏,但她的命运,终于同那些在父母之命、媒妁之约压束下逆来顺受的妇女命运,很不幸地殊途同归了。“士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也!”诗人满腔愤懑地控诉了这个社会的不平,使诗的思想意义更加深化。诗中女主人公的惨痛经历,可以说是过去千千万万受压迫受损害的妇女命运的缩影。
(梨树文学http://www.lishu123.com)