选择字号: 特大     
选择背景颜色:

正文 第一章 在塔斯曼的乌龟旁(1)

本章节来自于 生活这堂课(感悟生活真谛) http://www.lishu123.com/90/90011/
    作者:杰克·伦敦

    法律、秩序和克制在弗雷德里克·特拉弗斯的脸上留下了深深的刻痕。(灵域)这张有力而坚定的脸曾习惯了权力,他过去就是凭借他的智慧和判断力来运用权力的。正派的生活让他拥有健康的肌肤,就连肌肤上的纹理也都是诚实的曲线。辛苦而专注的工作留下了健康的杰作,这就是全部。这个男人身上的每一个特点,从碧蓝色的眼睛到浓密的头发——他的头发呈浅棕色,中间夹杂着白发,头发顺滑地向两边分开,在隆起的额头上方划出一条直线——都讲述着一个相同的故事。他是一个很讲究打扮的人,而且这套淡色夏款西装只是映衬了他多年来的机警,并没有高调地表明,它的主人也是一个拥有数不清财产的人。(超级仙医

    因为弗雷德里克·特拉弗斯厌恶摆阔。一辆素淡的黑色汽车在供车辆出入的门廊下等候他。这是这个县里最昂贵的车,但从红色路灯下驶过那片风景区时,他并不想炫耀这辆车的价格或是马力。从沙丘和太平洋的碎浪不停的拍打声,到肥沃的低洼地和高地草场,再到远处覆盖着红树林、环绕着云雾的山峰,这片风景区的大部分都是他的。

    一阵短裙发出的沙沙声使他向身后看去。他的举止中透出一丝不悦。(八系召唤师:废物嫡小姐)但是,他恼怒的对象并不是他的女儿。不管它是什么,那东西似乎就搁置在他面前的桌子上。

    “那个古怪的名字是什么来着?”她问,“我知道我永远都记不住。看,我买了一个便签簿把它记下来。”

    她的嗓音低沉而冷静,她是一位身材高挑、体形匀称、皮肤干净的年轻女人。她得意的声音中也显露出秩序和克制的训练痕迹。

    桌子上放了两封信,弗雷德里克·特拉弗斯扫了一眼其中一封上的署名。“布罗尼斯拉娃·普拉斯科威茨卡亚·特拉弗斯。(绝宠鬼医毒妃)”他读道,然后一个字母一个字母地拼出这个别扭的名字的第一部分,她的女儿把它写了下来。

    “玛丽,”他又说道,“记着汤姆总是冒冒失失的,你一定要体谅他这个女儿。她的名字——啊——让人不安。我好多年没见到他了,至于她……”一个耸肩的动作表现出他的顾虑。他勉强努力地微笑了一下。“都一样,他们是我的,也是你的家人。”如果他是我的哥哥,他就是你的伯父。如果她是我的侄女,你们就是堂姐妹。”

    玛丽点点头:“爸爸,别担心。(九重韶华)我会对她很好的,可怜的小东西。她的妈妈是哪国人?怎么会有那么讨厌的名字。”

    “我不知道。俄国人,或许是波兰人,或者西班牙人,又或许是其他什么地方的人。就像汤姆一样。她是个演员或者歌手——我不记得了。他们是在布宜诺斯艾利斯遇见的。两个人一起私奔了。她丈夫——”

    “那么她之前已经结婚了!”

    玛丽毫无掩饰而且不由自主地流露出了厌恶的情绪,她父亲的愤怒也越来越明显。他不是有意要那样。只在不经意间就流露出来了。

    “当然,她后来离婚了。(圣枫学院之蓝色之恋)细节我也不清楚。她的母亲死在了中国——不对,是在塔斯马尼亚。汤姆正是在中国——”他突然不出声了。他不会再透漏更多。

    玛丽等了一会儿,然后扭头走向了门边,停了下来。

    “我已经给她安排了玫瑰园对面的房间。”她说,“我现在要去最后确认一下。”

    弗雷德里克·特拉弗斯又转向桌子,好像要把信收起来,但他又改变了主意,转而慢慢地若有所思地重新读那些信。

    “亲爱的弗雷德:

    “我已经有很长时间没有离老家这么近了,我还想离家更近一些。不幸的是,我把我的尤卡坦计划给挥霍掉了——我想我之前写过——我又像往常一样破产了。您能为我这次过去预付资金吗?我想坐头等舱过去。你知道的,波莉跟我一起。我想知道你们两个会怎么相处。

    “汤姆。

    “附注:如果不是太麻烦你的话,请把钱跟下一封信一起寄过来。”

    “亲爱的弗雷德叔叔”:他又拿起另一封信,他看出来这封信是用接受过外国教育的陌生字体写的,但明显是女性的手笔。

    “爸爸不知道我在写这封信。他告诉我他跟你说了什么。那不是真的。他是要回家度过剩下不多的日子。他不知道,但是我已经和医生谈过了。而且他不得不回家,因为我们没钱了。我们寄宿在一个不透气的小房屋里,这里不适合父亲住。他一生都在帮助别人,现在是时候让人帮他了。他并没有在尤卡坦挥霍。我跟他在一起,所以我知道。他在那里放弃了他的全部,而且他还被抢劫了。他不会和纽约人做这种生意游戏。这就解释了一切,而且我很骄傲他没那样做。

    “他总是笑,说我永远没有和您相处的能力。但是我不同意他的观点。另外,我还从来没有见过一个真正和我有血缘关系的亲戚,还有您的女儿。想想吧!一个真正的表亲啊!

    “期待着的,您的侄女,布罗尼斯拉娃·普拉斯科威茨卡亚·特拉弗斯。

    “附注:您最好是电汇这笔钱,否则您就没机会见到我爸爸了。他不知道自己病得有多严重,而如果他见到任何一个老朋友,他就会出去做些徒劳无功的事。他开始谈论阿拉斯加。他说,阿拉斯加会帮他驱走体内的热病。请您明白,我们得付寄宿房屋的房费,否则我们过去的时候将不会有行李了。

    “布罗尼斯拉娃·普拉斯科威茨卡亚·特拉弗斯。”

    弗雷德里克·特拉弗斯打开了一个内置的大保险柜,有条不紊地把信放在了一个标有“托马斯·特拉弗斯”的小隔间里。

    “可怜的汤姆!可怜的汤姆!”他大声叹息着。

    m.pi.co (梨树文学http://www.lishu123.com)

(快捷键:←) 上一章   回目录   下一章 (快捷键:→)

外研社编译组的小说生活这堂课(感悟生活真谛)仅代表作家本人的观点,不代表网站立场,内容如果含有不健康和低俗信息,请联系我们进行删除处理!
生活这堂课(感悟生活真谛)最新章节生活这堂课(感悟生活真谛)全文阅读生活这堂课(感悟生活真谛)5200生活这堂课(感悟生活真谛)无弹窗内容来源于互联网或由网友上传。版权归作者外研社编译组所有。如果您发现有任何侵犯您版权的情况,请联系我们,我们将支付稿酬或者删除。谢谢!
梨树文学